Anem Editors arriba al Sant Jordi amb novetats, entre elles, un manuscrit inspirat en l'últim treball de Rosalía

www.andorradifusio.ad

Aquest Sant Jordi una editorial andorrana vindrà lligada sense esperar-ho a la cantant catalana més de moda, Rosalía. I és que Anem Editors acaba de treure la traducció al castellà que ha inspirat el seu últim treball. Feia temps que havia de sortir però els tràmits per obrir una filial catalana han fet que coincideixi amb l'èxit de 'Mal Querer'.

Aquest Sant Jordi Anem Editors arriba amb novetats com 'El caminar d'una vida', les peripècies vitals del massanenc Daniel Armengol; 'Les venjances de Talltendre', l'aventura de tres joves per desenterrar un passat familiar i la primera entrega de butxaca de grans obres andorranes. El primer és 'Borís I, Rei d'Andorra'. En un any també està previst publicar 'Set lletanies de mort'.

Algunes publicacions han arribat més tard del que es preveia ja que com altres empreses andorranes, l'editorial ha decidit obrir un negoci fora d'Andorra per distribuir en l'espai europe.

Amb tot, sense voler-ho el destí ha fet que una de les publicacions que tenien previstes feia dos anys hagi finalment arribat en un moment més que oportú. Es tracta de Flamenca, un manuscrit occità del segle XIII considerat prototip de l'amor cortès i que ha inspirat l'últim treball de Rosalía.

A partir d'ara els llibres que surtin a Andorra i a Catalunya tenen doble identificació. D'aquesta manera la cultura aconsegueix depassar fronteres.

Informa: Rosa Alberch
Imatge: Vicente Bellot

 

Comparteix:

A punt el nou Pla de Mobilitat de les Valls Centrals per agilitar el trànsit a les parròquies centrals Els comerciants auguren una bona campanya de Setmana Santa