Un expert posa en relleu la vigència de la Biblía en el món actual

www.andorradifusio.ad

En el marc de les Jornades Europees del Patrimoni, el director general de la Societat Bíblica d'Espanya, Josep Lluís Andavert, ha ofert, amb motiu de la inauguració de la col·lecció ''Bíblies del món'', una conferència sobre la importància d'aquest text en el món actual.

La Bíblia és el llibre més traduït de la història de la humanitat. El 2015 n'hi havia catalogades més de 5.880 traduccions. Sota el títol: "Bíblies en llengües del món: una resposta al món d'avui", Josep Lluís Andavert ha explicat de quina manera aquest text contribueix a donar respostes a la cultura occidental. Addueix que "té un missatge d'amor, de concòrdia, d'altruïsme que el fa un text universal que encara és resposta per al món actual". El copríncep episcopal Joan-Enric Vives destaca que "és un llibre pels creients, de fe, d'humanitat i que exalta la condició humana, els problemes, crisis i recerques".

1.300 exemplars en un miler de llengües es troben exposades des de fa poc temps al santuari de Meritxell gràcies a la col·lecció privada de Pere Roquet, qui ha volgut mostrar una altra imatge del país, que "no és només comerç, sinço que viu d'una altra forma que no es veu".

Aquesta conferència és el darrer dels actes emmarcats en les Jornades Europees del Patrimoni, que enguany a Andorra tenien com a tema central les col·leccions privades.

Informa: Ariadna Comas   Imatge: Hèctor Romance

Comparteix:

Els motius per l’externalització del Centre de Congressos no convencen el PS Veïns de la capital traslladen als liberals els dubtes sobre la UE i la reforma sanitària